Profilo di 吴冠军吴冠军的“幽灵学”FotoBlogElenchiAltro ![]() | Guida |
|
30/10/2008 《百年痴爱》百年痴爱
吴冠军
昨夜友人来访,并送来余旧日寄存于彼处的一些书籍。不经意翻出唐德刚氏的名著《晚清七十年》,话题遂转到那段故史,尤其是九十七年前的“三二九起义”。友人(尽管佢非学术中人)噙泪哀叹:百多位神州菁英(几乎个个都是将相之才),于四面无助之下决意赴死,一日之间在枪弹屠杀下尽化炮灰。余亦止不住热泪纵横;友人辞后,仍起伏不已,及至仰首悲鸣。泪眼模糊之下作此诗,以吊百年之前的赴义诸公。
抚卷半生未有功,几回魂梦越台东。 意郎至爱诀妻子,伯帅太痴作鬼雄。 肝胆擎持朗日下,头颅付掷劫灰中。 七十二士同慷慨,从此黄花血样红。 越台:即南越国宫署,为西汉时南越王赵佗所建,遗址在今广州市越秀区内(其中,御花园遗址于1995年被发现,而宫殿遗址则于2000年被发现)。 意郎之至爱:林觉民(1887-1911,字意洞,黄花岗七十二烈士之一)《与妻诀别书》:“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥膻,满街狼犬,称心快意,几家能够?语云:‘仁者老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。’吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!”意洞之爱,实可当“至爱”二字(greatest love of all)。
妻子:妻与子。林觉民《与妻诀别书》:“吾今死无余憾,国事成不成,自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也;女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则我死后,尚有二意洞在也。甚幸!甚幸!”
伯帅之太痴:赵声(1881-1911,字伯先,黄花岗起义总指挥)《乙酉初度寄友》:“欲存天职宁辞苦,梦想人权亦太痴。再以十年事天下,得归当卧大江湄。”伯先之痴,仍系百年之后吾辈之梦(见写于整整一年前的博客日志)。期以十年的赵君,岂非实称得上“太痴”……
鬼雄:李清照《夏日绝句》:“生当作人杰,死亦为鬼雄。”
头颅付掷劫灰中:赵声《赠吴樾》:“大好头颅拼一掷,长空追攫国民魂。”陈更新(1880-1911,字铸三,黄花岗七十二烈士之一)《偶题》:“头颅拍拍羞无价,三十当前好自为。”宋教仁《哭铸三尽节黄岗》:“恨未从军轻一掷,头颅无价哭无声。”罗福星 (1886-1914,参加黄花岗之役,受伤未死)《绝命词》:“大好头颅谁取去,何须马革裹尸回!”罗仲霍(1882-1911,字则君,黄花岗七十二烈士之一)《辛亥春返国留别诸同志》:“忍见铜驼卧荆棘,神州遍地劫灰飞!”
七十二士:除当时由潘达微义士收殓遗骸、集体合葬于黄花岗的七十二烈士之外,1932年又查得尚有十四名烈士在黄花岗之役中捐躯。此八十六人的名姓,目下全部刻于《广州辛亥三月二十九日革命记》石碑的背面。晚近(2002年12月)李文楷后人李庭选致信黄花岗公园,澄清李文楷并未在黄花岗起义时的战斗中阵亡,而是于1959年逝世(文楷本人实于1922年已写信向冯玉祥和当时广州国民政府主席汪精卫作出说明)。因此在黄花岗一役中实际阵亡先烈,记有名姓者应为八十五人。
黄花之红:此非纯为诗句之“浪漫”笔法,实亦有史据出处——盖因黄花岗曾经就被命名为“红花岗”。
28/10/2008 《相见欢·半生》18/10/2008 《她》、《十六字令·她》、《梦江南·她》、《诉衷情·她》《誓盟》(摄影:吴冠军)
她
吴冠军
春闺窗畔看秋花, 机场泪人送暮霞。 岂有誓盟如旧日, 海枯石烂两天涯。 (今时的“海誓”与“山盟”,不正是阿佩尔与哈贝马斯所说的“述行矛盾”之最佳范例?)
十六字令·她 吴冠军
她, 恨卷闺帘见暮鸦。 空中影, 只语焚韶华。 只语:只言片语。黄宗羲《明儒学案》卷四十六《诸儒学案》:“惟古之圣贤兮,率然只语达天声,垂之后世而为经。”
梦江南·她 吴冠军
三更夜。 沉寂似山塌。 碧绣床头连漠野, 红罗枕下隐泽洼。 泪雨透重纱。 (赵君评注:“沉寂似山塌”五字尤见功力,气势顿出、跌宕剧生。我一直认为鲁迅写诗的全部功力,就凝结在“于无声处听惊雷”那一句上。此间的一个“似”,与鲁迅的一个“听”,皆是神来之笔[均非本义用法]。它使我在现实经验中唯一能联想到的,就是在往日的那种无声黑白电影中,看到一个山崩地陷之画面。并且,若没有“沉寂似山塌”这一句,紧接着“碧绣床”与“漠野”的连接就不免生硬了,完全凭靠意境想象——“漠野”意象地透出闺屋气氛——来连接,而达不到下面两句那样的内在紧密的逻辑连接。因词人的这一笔,第二与第三句之间就隐含了一个“故此”——山塌现旷野;而第四与第五句间则隐含着一个“因为”——泪聚成水洼。两组强烈视觉落差的画面被词人平滑地接在一起,纯熟程度不亚于现代电影的电脑特技将两个气氛完全不同的画面过渡在一起。有第二句脊架撑开,整首词从第一字到最后一字密密绵绵,一贯而下,无一字冗余。词面上对仗、色彩、比兴、反差俱佳。) 诉衷情·她
吴冠军
曾欢喜梦里无他。 就此掩伤疤。 闲听数曲天后, 笑傻女,断长发。 明月夜,
紫花茶, 沁肌滑。 小轩窗外, 忽有童嬉, 顿泪双颊。 天后:对于杰出女歌手、演员的褒称,后来亦扩展至其他领域的杰出女性,如补习天后。(摘自维基百科“天后”条) 《傻女》,演唱陈慧娴:“这夜我又再独对夜半无人的空气,穿起你的毛衣重演某天的好戏。让毛造长袖不经意地,抱着我静看天地;让唇在无味的衣领上,笑说最爱你的气味。我恨我共你是套现已完场的好戏,只有请你的毛衣从此每天饰演你:夜来便来伴我坐,默然但仍默许我——将肌肤紧贴你、将身躯交予你,准许我这夜做旧角色,准我快乐地重饰演某段美丽故事主人,饰演你旧年共寻梦的恋人,再去做没流着情泪的伊人,假装再有从前演过的戏份……重饰演某段美丽故事主人,饰演你旧年共寻梦的恋人,你纵是未明白仍夜深一人,穿起你那无言毛衣当跟你贴近……” 《短发》,演唱梁咏琪:“哭到喉咙沙哑,还得拼命装傻。我故意视而不见,你外套上有她的发。她应该非常听你的话,她应该会顺着你的步伐,乖乖地呆在家,静静地守着电话。我已剪短我的发,剪断了牵挂,剪一地不被爱的分岔——长长短短、短短长长,一寸一寸在挣扎。我已剪短我的发,剪断了惩罚,剪一地伤透我的尴尬——反反覆覆、清清楚楚,一刀两断,你的情话,你的谎话。” (赵君评注:此一诗三词全押同一平韵,而竟无一韵字重复使用,此处已足见作者于诗词上的浸润。前面三首由《十六字令》而基本设定了一个中快的节奏,而最后一首《诉衷情》,则显著地将节奏降为舒缓。然而到该词的末尾,却猛然又是一顿,嘎然而止,读来心神震荡,欲平不能。) 《她》(绘画:吴冠军)
(春闺窗畔看秋花)
16/10/2008 说“仁”——寄周林刚兄很高兴兄对拙诗中的思想论述再作疑问。确实,如何从“仁”建立外在规范,这是一个很关键的问题。自汉以降,儒家的外在规范一直由“礼”来确立,汉学根本上是礼学,仁在这个结构系统中只是作为一个德目。仁的位置提升,应归功程明道,重新把礼建立仁之上。仁从“五常”中的一个德目而上升为全德。识仁就是识心,就是事天,就是浑然与物同体。从明道经象山、阳明而至龙溪,人之为人的行动规范,在根本上须内求,而非外索。
确实我们总是被抛入一个既定秩序中,总是先在地面对一套自己并未参与创造的规范。但我们的主体性,就正是体现在,我们能对自己所被置入其中的这套规范体系作出不服从、作出批判、使它发生改变。而我们归根结底能够做出这样的不服从,不是因为该规范体系已赋予我们不服从的权利(汉学所主张的王道三纲的那套礼制规范系统,就没有赋予人们以如此的权利),而是因为我们是一个既在该规范体制之内、又(在存在论的层面上)在该体制之外的“独体”,或者说“心体”、“仁体”。这个仁体,是开创性的根本力量,是乾元,是礼的源头。 因此,我以为今天捍卫儒家思想的遗产,正在于儒家思想对“主体性”所赋予的这个存在论根基——它是一切伦理-政治规范的开创性资源,而非蒋庆等人所推崇的汉学这一套礼法制度(被冠以所谓“政治儒学”)——即现成地接受一套令人窒息的三纲论说。谭嗣同的《仁学》尽管学理上粗砺,但他把握住仁,来反抗礼制,是精到的。正是仁的开创性姿态,使谭君昂首横刀向天笑,壮烈殉身以成仁。今天此辈自命“大儒”者,实仁之贼也,不谈仁而崇礼,犹如进孔门而弑孔子,以曲学而阿世也。 中国古典思想实有大智(知),我越研究西学,越深有感触。前路漫漫,愿与君共进。 15/10/2008 诗韵、诗兴与诗评先说诗韵。无韵无以成诗,然而“入声”的消失、各韵部的转变与重组,中古音系(包括许多唐代及之前的方言土音)已无法由今人朗诵出来。并且,于唐代确立起来的律诗声韵,之所以历千年而延续下来,实是因全国性的科举考试,硬性地将其规范化为诗赋考核之标准(不讲究平仄叶韵对仗的古风诗作,则不易判别优劣)。1906年科举被废除之后,这套依早已无法确切发声出来的中古音系而形成的用韵规范,便被逐渐抛开了。是以我的诗词作品,只有少数几首依旧时的“平水韵”作,其余皆用今韵(即《中华新韵》),以达音律之谐。 再说诗兴。友人谓我最近兴致特好,每日皆出新的诗篇。其实倒也不是别有诗兴,而是最近生活遭遇多个方面的剧变,无以遣怀,便多有夜吟。李义山云“夜吟应觉月光寒”,今深有体触。人生这几十年间可说得上有纯粹“诗兴”的时候,倒是在二十年前。记得那时学校春游后,父亲会写给我七律,以诗鼓励我不松懈学业,我也会写诗词来回应父亲大人。现在回首,虽然当时的诗作远远不合古诗写作规范(不讲平仄音律,韵部上也多有马虎),但却是真正纯粹地有“兴”——真正地有创作激情。而成年之后,再无纯有“诗兴”的时候,写诗往往不是在最舒畅的时候,而是在情绪最为波动、最无着落的时候。从李杜、义山到东坡、稼轩,无一不是终生颠沛流离,抑郁不得其志而遂成诗家。因此,近日非但并无高扬的“雅兴”,更是生活起伏激烈动荡,遂有诗成,为消胸中之波澜起伏。 最后,谈到诗评。这几日确有将部分晚近诗作寄与诸友。回言甚多,赞深具古风者有之,作诗境读解者有之,对这些鼓励,我深深感谢。友人中独章君悄无消息。视之,在MSN上已先后留有两句评论矣: 10月8日:“深深敬畏写七律诗都有前言后记和一堆脚注的人……” 14日:“能把自己名字写进绝句,这种事好像也就送汪伦时冲动的李白干得出来……”
章君总是有办法使我倍觉汗颜。能斜刺入心、而令作者念念不忘者,诚一流诗评也。
14/10/2008 《荀学》
荀学 吴冠军
13/10/2008 《十月》十月
吴冠军
十月无端翻暑浪,
卷嚣浊世六千尘。 盛服可掩衰德养; 新枕难平旧泪痕。 九百九重空幻境, 三十一载垢汙身。 扫言顿见如来后, 名利凡间又一春。 南半球的四季,与故国皆正相背反(十月系春季)。
《左传·成公十六年》:“甚嚣,且尘上矣。” 盛服,(披于身外的)华丽名贵之衣装。《荀子·子道》:“子路盛服见孔子。” 德养,(持存于心的)仁义道德之修养。陈子昂:“然则为人父母,固当贵于德养,不可务于刑杀。”(《全唐文》卷二百十三) 扫言,即遣荡名、言。《大乘起信论·解释分》:“以一切言说,假名无实,但随妄念,不可得故。言真如者,亦无有相。谓言说之极,因言遣言。此真如体无有可遣,以一切法悉皆真故;亦无可立,以一切法皆同如故;当知一切法不可说不可念,故名为真如。” 12/10/2008 《旧游丹霞》旧游丹霞
吴冠军
云吐丹霞峰入天,灵山深处晤诸仙。
龙君拔岭勃勃举,神女拦江静静眠。
俯仰赤心天帝造,纵横红纫谷娥编。
玄机台下九千丈,三万天阶返世间。
丹霞山,位于中国广东省北部的韶关市仁化县境内,是世界上丹霞地貌的命名地,也是中国国家级自然保护区、国家重点风景名胜区和国家地质公园。其山岩由红色砂砾构成,以赤壁丹崖为特色。红色砂岩经千百年风化剥离和流水侵蚀,形成孤立的山峰和陡峭的奇岩怪石。目下山中有大大小小形态各异的石峰、石堡、石墙、石柱达380余座,尤以阳元、阴元二石之奇绝而震撼世人眼界。(部分摘自维基百科“丹霞山”条) 阳元石,丹霞山之奇景,被称为“天下第一奇石”。此石高28米,直径7米,不仅是世界同类山石中最高大的,并且外形同成年男性的生殖器官勃起状态几乎一模一样,然而其高度却是普通男性勃起时长度的175倍,直径更达至普通男性勃起时的204倍。故此民间亦称“祖石”、“求子石”。此巨石纯系自然生成,无半分人工斧凿,作为一个天然石柱,因风化作用而从阳元山的大石墙分离出来,已经有30万年的历史。(部分摘自丹霞山旅游手册)
坤元山,又称“睡美人”、“玉女拦江”,座落在丹霞山的西北面,整座山长1300米,最高峰317米,其造型宛若一位横卧着的少女。她枕着江流,鼻梁俊俏,酥臂轻柔,玉腿舒展,下颌、胸和腹等部位所勾勒出的曲线美令人叫绝。坤元山下的江河盛产五彩锦石,因而汉代时就被称作锦江。传说女娲娘娘补天时,在锦江拣五彩锦石,后在此憩卧,脱骸化身成山。故坤元山又被名之为“地母岭”、“女主寨”。(部分摘自丹霞山旅游手册)
《说文》:“纫,禅绳也。”《齐民要术》:”先作麻纫,缠十许匝。”丹霞山的砂岩表层布满了红黑相间的纹线痕路,入目千条朱练万道墨痕,十分壮丽,民间亦称“晒布岩”。这一特色更是在地质学上形成了十分独特的“丹霞地貌”(与“花岗岩地貌”、“卡斯特地貌”并为三大地貌)。
“丹梯铁索”,为全山最险之处,是前山到山顶的唯一通道。攀登“丹梯”,几乎是面壁而上,险峻无比,两旁空旷,无所依附,丹崖千丈,直落涧底,令人望而生畏,心悸目眩,实在是一种探奇历险,锻炼勇气的经历。故应步步小心,踏实而行。(摘自丹霞山旅游手册)
附:赵君之评读
因读此诗,而在网上查了这座从未听闻的丹霞山,几多神往。拙以为此诗写丹霞山,实有两重诗境。第一重是“山景”。整首诗叙述了作者的一次游丹霞山之全程:入仙山、叹“阳元”雄石、赏“坤元”玉女、登“玄机台”、从“丹梯铁索”离山。在游山中,诗人心意直畅,俯仰天地。是故诗人以上清仙山喻丹霞,并借各处胜景描画了居住灵乡的四位仙君;而畅晤诸仙后的离别丹霞,则被诗人描绘为从天殿(“九”系齐天之数)重新下返人间。此重诗境属显白,“龙君”一句将形态赤裸的阳元石写得极雅;而“俯仰”一句则是作者心意自抒。第二重则是“山意”。丹霞山之奇绝,乃在于阳、阴奇景之交融,是以,其魂正是在于“生”——阴阳化生(当地便有入山求子之传统)。以此来读此诗,则别有意蕴:首联暗写相会及其美丽曼妙的氛围,首句更有隐画男女接触时双方的生理变化;颔联以男子勃举、女子平卧的意象托出了两性之欢愉交合,阴阳之合遂有“生”;颈联则描写了,此新生由父母赋予身体后,更有天帝为其造赤子心、仙娥为其编丹霞衣;最后到尾联,集聚天地精华之新生命,终降生到了人世间。结合作者向来推尚《易》《庸》,此一重诗境,则是相当幽深意远。 (云吐丹霞峰入天)
(灵山深处晤诸仙)
(龙君拔岭勃勃举)
(神女拦江静静眠)
(俯仰赤心天帝造)
(纵横红纫谷娥编)
(玄机台下九千丈)
(三万天阶返世间)
更多的“纵横红纫”——“丹霞砂岩”(摄影:吴冠军)
11/10/2008 《今宵》今宵
吴冠军
锦被焚香却不眠,
洗心银汉玉池边。 銘幽阁内一琴曲, 坐忘人间不夜天。
(缘因昨夜之“心绪沉沉”,是有今夜的“玉池洗心”)
《周易·系辞上》:“蓍之德圆而神,卦之德方以知,六爻之义易以贡。圣人以此洗心,退藏于密,吉凶与民同患。神以知来,知以藏往,其孰能与此哉!”
银汉,银河之别称也。范成大《吴郡志》卷八:“乃命宝马腾龙,香车辗风。迎织女于银汉,娉妲娥于月宫。”
《庄子·大宗师》:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通,此谓坐忘。” 10/10/2008 《昨夜》昨夜
吴冠军
不眠。推门夜步。举首迎寒风,低酌浊酒杯。恨长夜不消,悲地裂天分。
心绪沉沉夜五更,
九重天宇无声崩。
但能暂借阳明杖,
拨落苍穹三万灯!
阳明杖,有字面义,亦具典故义,其典出自王守仁《全集》卷二十,“拄杖夜撞青天开”。
苍穹灯,繁星也。
09/10/2008 关于《吾学自述》诗答LG君的一问LG:吴老师的自述非常有意思。不过,可能因为我学习法律的“本性”吧,始终有一个问题,或许不太恰当。那就是赤子之心如何能够生出行动规范?
GJ:问题正是在于:规范从来不是恒固的,须时时批判-开创;而“赤子心”本身,则就是此开创性实践的存在论之根基。《易传》讲乾元创始,正是此义。朱子赞周濂溪“乾坤再开辟”,便正是赞他重开儒学之新局面——去除“汉学”重保守旧规范的一千年传统。 08/10/2008 《吾学自述》一笑匆匆,在人世间已快走完三十一个年头。在三十二岁到来之前,试总结一下自己的学思面貌,遂有以下这首律诗。
吾学自述
吴冠军
当下之世,诸般学术话语衮衮并起,从马克思到哈贝马斯、从霍布斯到施特劳斯,从左到右、从中到西、从古典到现代再到后现代……林林总总,千奇百怪。话语如此“多元”,吾道始终“一本”。“本”无可名,强为之名,则孟子所谓“赤子之心”最近切也。是以吾学虽从拉康主义精神分析入,然究其根基,诚归宗于孟子学也。 能穿名、言之障,通心(性)、意(情)之妙,即可洞吾学之根柢大要(“意识形态批判”、“存在论-伦理学”)。
时漫诸说五百宗,
但随赤子笑花丛。 名言纷扰层层裂, 心意浑融处处通。 溟溟未发心似水, 煌煌既动意如龙。 两间直贯中和契, 独体恒明圣愚同。 眼见暮云终古墨,
心生朝日满江红。 如如寂净性原淡, 刻刻感通情正浓。 闻见支离更有限, 道心易简却无穷。 乾坤凭此大知立, 且待真人创始终。 《孟子•尽心上》:“大人者,不失其赤子之心”。善存养此心,即立乎其大,本立而道生。
“溟溟”(音须读上声,即第三声),亦通“冥冥”,纯清而幽深;“煌煌”,亦通“皇皇”,明亮而盛旺。
《中庸》第一章:“喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。”周濂溪曰“动而正曰道”,实乃神契之言。
此“两间”者,非天地也,而是心意(未发之心与既动之意)也;此“独体”者,浑然直贯而至中至和之本体也。
“如”,释家用语也。牟宗三曾多次倡议以“物如”来译康德的“thing in itself”(物自体),甚当。但既然此译名几十年间未被普遍接受,我提议可用“物如”来对译拉康的术语“the Thing”。
《易传•系辞上》:“易,无思也,无为也,寂然不动,感而遂通天下之故。非天下之至神,其孰能与于此?……唯神也,故不疾而速,不行而至。”
“见闻之知”/“德性之知”、“支离”/“易简”,此已尽言宋代儒学之大端聚讼。
07/10/2008 《双城》双城
吴冠军
悉尼与墨尔本,一日飞返。从闹市中的“有情港”回到牧场外的无名庄,梦里依稀,闻到花香。
旭步雪梨恩爱港,
暮归墨镇寂寥庄。
笼中雀作展屏舞, 野外花传沁骨香。
06/10/2008 《南乡》南乡
吴冠军 自当日负笈来到南半球的大洋之洲,忽忽然竟五载有半。其间故人屡有相问此处生活,惟心所感受,实无法答之而尽。沉吟五年,成此七绝。 书行百页醇醇品, 茶过三重淡淡尝。 凭几独伤无郑珮, 推门一叹是汪洋! 据《列仙传•江妃二女》载,郑交甫游江汉之湄,见二女心悦而请其珮。女遂解珮与之。“交甫悦受,而怀之中当心。趋去数十步,视珮,空怀无珮。”诗中即以此典喻失去爱侣之信物。
末句中以“汪”对仗前句“郑”,乃因“汪”本身是春秋时古地名,故地约在今陕西省白水县境。《左传•文公二年》:“伐秦,取汪,及彭衙而还。”故“汪”与“郑”(亦为春秋时古地名/国名,原址在今陕西省华县一带,后迁至今河南省新郑县一带)形成工对。 创作缘起见此处;另有旧词,《南乡子·寄贺陈赟学兄之中国思想论坛》。
03/10/2008 《情诗》情诗
吴冠军
前夜起而依《锦瑟》韵作一和诗后,义山的工笔佳句“此情可待成追忆”,仍萦于心头,胶然如堵,作此七绝以吐之。
诗郎词圣忆娇奴, 恨远更悲生死殊。
敢笑荆钗舞墨少, 英台纵入山伯窟!
李义山“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”。
苏东坡“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”。
据陆容《菽园杂记》卷十一、以及冯梦龙《情史》,梁山伯积忧成疾、郁郁而逝后,祝英台在出嫁途中,坚持要求顺路祭拜梁山伯,下花轿后英台走到山伯墓前,“失声哀恸,忽地裂,祝投而死”。
01/10/2008 《和义山〈锦瑟〉诗》 (依义山诗各个韵字、及平仄【是为七律仄起】)读友人周海欧君近日对李商隐《锦瑟》诗的读解,久久不能成眠。披衣起身和诗一首,恨此身多种薄情(薄情种下之时,可有“惘然”乎.. 也许吧..)
旧时点滴,横断岁月,徒留手边陈笺枯字,终是屋中弦断音散...
和义山《锦瑟》诗
吴冠军
旧日曲词旧日弦,旧音旧字断流年。
丹山双影逐鹦鹉;碧海孤心泣杜鹃。 有悔樊南诗化泪,无情希孟榭成烟。 刘郎薄幸徒追忆,肯把灵犀换怅然。 (摄影:吴冠军,分别于Dandenong、Mornington)
丹山:大洋之洲有山名丹蒂侬(Mt Dandenong),山上野鹦鹉闻人声而不避,遂成情人踏青之胜地。 杜鹃:杜鹃为鸟,每年暮春三月啼鸣求偶,口中流血,声哀情苦。
樊南薄情之悔:可详见海欧君对《锦瑟》之读解(附后)。李商隐号“樊南生”,曾自编文集《樊南甲集》、《樊南乙集》。从《锦瑟》末句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”中,却可知诗人纵然确是对昔日薄情有悔,也仍颇工于对之进行文饰、加以托辞,最终轻轻转过(情尚可“追忆”,当时系“惘然”)。
希孟无情之榭:据冯梦龙《情史》以及谢肇淛《五杂俎》载,宋儒谢希孟与一个歌妓陆氏相爱,以至于难舍难分,其师陆象山多次责备他,“士君子乃朝夕与贱娼女居,独不愧于名教乎?”希孟只是敬谢而已,照旧我行我素。后来,他又要为心上人建造鸳鸯楼,象山觉得实在不成体统,格外严厉地批评了他。不料希孟还是不听,并表示不但要建此楼榭,还要为它作一篇《楼记》,以“自逊抗机云之死,而天地英灵之气,不钟于男子而钟于妇人”为开篇(即,用陆氏四个祖先来讥讽陆象山)。象山闻言,“知其侮己,默然”。故事然而却并未在这里结束。小榭尚未建成,某天谢希孟与陆氏约会,两情缱绻处突然“恍然有悟,忽起兴归,不告而行”。陆氏一路追到江边,“悲恋而啼”。希孟决然地取出方巾一片,写下了一首词送与对方:“双浆浪花平,夹岸青山锁,你自归家我自归,说着如何过。我断不思量,你莫思量我,将你从前与我心,付与他人可。”谢个人的故事至此结束,而他的那首《卜算子》,却真真是中国古代男人绝情的典范、一个“心被狗吃了”的典型,同今时自称“风流但不下流”的那位成龙大哥(不愧是男人中的“大哥”)之名言“我只是犯了一个天下所有男人都会犯的错误”,可谓古今“辉映”之“双绝”(李义山那句“我只是当时已惘然”,与之相较确是有情义得多)。
【“天地英灵之气,不钟于男子而钟于妇人”,诚然。】
刘郎:相传东汉明帝永平五年刘晨入山采药,迷不得出,偶遇奇女子而结成一段情缘,至其家留居,半年后自行返还。因其返乡后念念追忆当年蓬山之女,后人遂以“刘郎”代指情郎。义山《无题》(来是空言去绝踪)中用到此典,“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”。后来的五代词中更是频言“刘郎”,如“流水桃花情不已,待刘郎”,“碧桃花谢忆刘郎”,“青鸟传心事,寄刘郎”,“何事刘郎去,信沉沉”,“此时恨不驾鸾凰,访刘郎”,“凤楼琪树,惆怅刘郎一去”等等佳句,此中“刘郎”皆系用以指代(远去不归的)“情郎”。
灵犀:古载通天犀之角有白纹,感契通灵,义山名句“心有灵犀一点通”以之为心中的那一块明觉敏灵。
附:海欧君对《锦瑟》之读解
周海欧
几天前在一个朋友家不经意翻起一本唐诗,里面照例有李商隐的《锦瑟》。诗云: 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 在诗文的后面,有白话文的解释。可惜的是,这本书的编者并没有对这首诗的含义做出明确的解释,而是与其他的点评者一样认为这首诗含义朦胧不明,不可确解。 历代点评者多数都认为《锦瑟》一诗意境优美但含义朦胧,只可意会不可言传,故而欣赏此诗无需苛求其含义而只需体会其意境即可。这种说法虽然符合中国一贯的审美理念,但是并不能被我所认同。在我看来,此诗的含义其实明白无误,通篇确切地表达了诗人对已经消逝的一段感情的追悔之意,反映了作者在经历人生的起伏和功利的追求之后,对一段未曾好好珍惜的情感的重新认识和由此而产生的自责心情。既然诗歌的含义是清楚的,我们强行将之归入“朦胧诗”的范畴就是不妥当的。这么做,实际上就有一点不求甚解的懒惰,或者犯了为了让艺术作品迎合我们的审美模式而无视作品本质的罪过了。有鉴于此,现在将我对这首诗歌的理解记录如下,以供参考。 诗歌的第一、二句是起兴,也就是为作者为情绪的产生做一个解释。这首诗中,作者情绪的激发点是一件乐器——瑟。作者睹物生情,他说道:为何这刻着花纹、美丽如锦的瑟恰好有五十根弦呢?对于一个五十岁的人来说,这每一弦每一柱都唤起了我对人生、尤其是年轻时代的记忆。这两句诗的关键在于,作者把瑟弦的数量与自己的岁数联系起来,反映了一个知天命的老人,对年龄的敏感和对岁月流逝的无奈。可以想象,一个人看到一件普通的乐器,立刻可以从中找到与自己年龄相关的信息,这个人的心境必然沉浸在一种无所不在的感怀情绪之中。 第三、四句开始回忆和追悔。作者写道:想当年,我就像那个做梦变成蝴蝶的庄生一样,沉迷于一些虚无缥缈的东西流连忘返;而对那深深爱我的人却没有好好珍惜,令她满腔的柔情无处寄托,只能像望帝一样化作杜鹃,一声一声鸣叫、直至啼血而亡。这里,作者运用了两个著名的典故,写出了自己年少时沉迷名利和虚无的追求,将恋人的一片深情置若罔闻的无情形象,也刻画了另一方,即那个被自己所忽略的恋人悲苦无奈、渴望得到一点回报而不能的凄凉心境。
第五、六句是作者感情的高潮。回首往事,让作者产生了无穷的自责,他写道:面对那夜复一夜皎洁的月光,就连那海底深处的明珠也懂得感动,会流下晶莹的泪水;面对那温暖无私的阳光,就连那蓝田山深处的玉石也知道感动,而生起紫色的烟雾;而当时的我,作为一个有血有肉的人,却还不如明珠和玉石那么有情有意;面对一份真挚、深厚而执著的爱情却不懂得感恩,反而因为一些虚无的追求而对之无动于衷,冷漠如斯。这里,作者用明珠和玉石对月光和日照的反应,来反衬自己的无情和冷漠,对自己做出了严厉而深刻的自责。
最后,第七、八两句作者发出了感叹:其实在当时,我心中就已经有一种感觉,隐约地知道这段感情会在未来的某一天成为我追悔不及的理由;可惜的是,那个时候的我因为心灵却被世俗的事物所蒙蔽,懵懂而迷惘,并没有体会到这种感觉的重要性。理解这最后两句诗的关键在于时间的确定。“此情可待成追忆”说的是什么时候的事情呢?这显然不是作者现在的感受。因为他已经在追忆了,为什么还要“可待”?因此,这句话实际上是说作者当年的一种感觉,与“只是当时已惘然”的时间是一致的。在前面作者无情地批评了自己的冷漠之后,这里想强调的是,作者并不是真的无情无义,并不是真的对这份感情一无所知,他甚至能够猜测到未来会对这份感情追悔莫及,只是当时的自己那么的轻狂而迷惘,以至于这些感觉直到今天才被明确的体会到。
2008年9月30日 于 墨尔本
(旧日部分曲词诗音)
|
|
|